Crusader Kings III – Royal Court – překlad?

8.2.2022 vyšlo nové DLC k CKIII. Recenzenti od sebe vesele opisují a vyjadřují se celkem pochvalně, ale když čtete pozorně, zjistíte, že pod celým tím pozlátkem vlastně mluví o spoustě nesmyslného odklikávání zbytečných textů a celkové obsahové prázdnotě. Přejdeme rovnou k číslům.

93 nových souborů.
622 normostran nového textu (v 16 028 řádcích)
931 změněných řádků (od jednoho změněného znaku až po nutnost přeložit celý řádek znovu – a to není zahrnuto do celkového počtu normostran)
235 rozdílových souborů

Střízlivým odhadem to znamená dva a půl měsice tvrdé práce. Dva a půl měsíce mého života. Dva a půl měsíce překladu stupidních a naprosto zbytečných žvástů. Včera jsem se tím hnojem prohrabával a zjistil jsem, že je to další Holy Fury. Kdo neví, o co jde, nechť si přečte článek, skrývající se pod odkazem.

Takhle se to na mě hrnulo a bylo to čím dál hnusnější.

Řekl jsem, že to nebudu dělat, ale stejně mi posíláte maily, abych tomu dal šanci. Dobře. Dám tomu šanci. Tentokrát to ale nebude tak, že si moje povídání s úsměvem přečtete a budete si myslet něco o hýždích. Tentokrát to bude úplně jinak, takže čtěte velmi pozorně. Velmi pozorně. Nejlépe dvakrát.

Vy mi zaplatíte životní náklady na dva a půl měsíce (deset týdnů), které činí 45 000 Kč a já vám ty sračky přeložím.

Uděláte to takhle: zorganizujete si skupinu. Domluvíte se. Vyberete potřebnou sumu a až ji budete mít, pošlete ji na účet, uvedený na stránce Příspěvek. Do poznámky pro příjemce uvedete „DEUS VULT“. Jakmile na zmíněném účtu najdu částku 45 000 Kč s poznámkou DEUS VULT, okamžitě zahájím překlad. Pro hotový překlad budou samozřejmě platit běžná pravidla pro všechny překlady, jako je zákaz umístění souborů na Steam nebo jakýkoliv jiný server.

Máte pocit, že je to moc? Můžete to klidně dát profesionální překladatelské agentuře. Nejnižší taxa za normostranu je dnes 250 Kč. 622 x 250 = 155 500 Kč.

Dal jsem tomu šanci. Tak co, ještě to chcete? Už ne, že? Vidíte, jak jsme se hezky dohodli. Vy to nechcete, já to nechci. Situace win-win. Tím je věc dalšího překladu CKIII definitivně vyřešena.

A já jdu dělat něco rozumného.

WhiteHorse