Čeština pro Hearts of Iron verze 1.6.2 revize 01 ještě jednou

Tohle vlastně ani není oprava, jen drobná změna v názvech pro editor lodí. Bostončana velice iritovaly trupy a když jsem se nad tím zamyslel, musel jsem mu dát za pravdu. Když vám hra sdělí, že trup torpédoborce potopil trup ponorky, je to takové… paradoxní…

Občas je nutné některé úlety Paradoxu trochu korigovat. Některým z vás to třeba nebude vadit a pak můžete tuhle opakovanou revizi klidně vynechat. Ti z vás, kteří hrají s poslední aktuální češtinou a nepřejí si, aby jim na moři řádily trupy a vzájemně se potápěly, si stáhnou tuto revizi a po rozbalení z ní do patřičného adresáře zkopírují pouze soubor equip_naval_l_polish.yml, který po rozbalení češtiny najdou v adresáři LOCALISATION. Pouze tam je předmětná změna. Ale klidně můžete provést celkovou instalaci, to ničemu nevadí.

Jinak je samozřejmě i tato opakovaná revize plnohodnotná čeština se vším, co k ní patří a lze ji tak bez problémů použít.

Češtinu je zkázáno umístit na jiné servery, zejména na Steam!

Čeština

WhiteHorse