Čeština pro Hearts of Iron IV

Těšili jste se? Hodně jste se těšili?

Tak tady to je: Čeština

Je pondělí 22.8.2016 a jak jsem slíbil, je hotovo. Stahujte, hrajte a bijte nepřítele, co vám budou síly stačit. Čeština je testovaná a funkční pod verzí 1.1. Nahradí polskou lokalizaci, protože to je nejjednodušší možnost, jak docílit plné diakritiky.

Jako vždy se v takovéhle haldě textu najdou nějaké chyby. Pokud na nějakou narazíte, můžete ji nahlásit na fóru pro HOI 4 v sekci čeština. Všechno, co se vám nebude líbit, ale nemusí být chyba.

Na velikosti záleží! A to tak, že velmi. Na mnoha místech je omezený počet znaků a musím se do něj vejít. Proto některé výrazy mohou vypadat divně. Někde jsem se při nejlepší vůli nevešel a tam pak hra text roztrhne a místo jeho zbytku udělá tři tečky. Když na to narazíte a napadne vás lepší (a krátký) překlad, hoďte to na fórum.

Na mnoha místech je špatné skloňování, tedy něco podobného, jako „Německý diplomacie vyzvala Francie, aby se zřekl spojenectví s Norsko.“ Tohle není chyba a nedá se s tím nic dělat. Kdyby někoho zajímalo, proč to tak je, podrobné vysvětlení najde zde.

Rozhodně je třeba hlásit kritické chyby. Například pokud se místo očekávaného textu objeví něco jako PERMISSION_ENEMY_DESC, je to známka nějaké chyby v textovém souboru, kvůli které hra nedokáže požadované texty načíst, například chybějící uvozovky. To hlašte pokud možno okamžitě, neposílejte obrázek, ale PŘESNĚ opište ten text a hoďte ho na fórum. Je to rychlejší a šetří to místo. Tyhle proměnné nemívají víc než třicet znaků.

Drobnosti jako je chybějící diakritika, překlepy a případné pravopisné chyby – snažte se zbytečně nezaplevelovat fórum velkými obrázky s například jedním chybějícím háčkem. Ideálně si část chybného textu opište a až jich bude víc, metodou CTRL C, CTRL V to vražte do fóra. Já pak udělám kumulativní opravu.

Češtinu pro vás připravil WhiteHorse s pomocí davidjaho a None.