Čeština pro Crusader Kings II verze 2.7.2

Tak tady to je. Kompletní aktualizovaný překlad CK 2 ve verzi 2.7.2 se všemi datadisky. Aby se to povedlo, bylo nutné poměrně rychle (cca za 2 měsíce) přeložit 926 normostran textu.

Pro představu: ‚To‘ od Stephena Kinga má 1200 normostran. Kdo četl, ví. Jinak celý překlad CK 2 má 2 400 normostran. Všech 7 dílů Harry Potera má 3680 normostran. Tolik statistika.

Překlad zatím obsahuje spoustu chyb z minulosti, lze tam narazit na takové perly jako:
‚byl jsem otrávený dvořanovo stálým hádavostí o vetchém mostu, který potřebuje opravit, že jsem se to rozhodl zkontrolovat sám.‘
a to ještě zdaleka není nejhorší. Ale je to srozumitené a budu to opravovat postupně, až budu mít čas. A teď ho mít nebudu, protože z Paradoxu vypadl patch na Stellaris.

Už by však neměl být problém CK 2 udržet aktualizovanou. Znovu musím upozornit na zásluhy Mivoje, bez jehož aktivity by tento překlad patrně nevznikl. Kromě toho si od svých genetických výzkumů odskočil a ruku k dílu přiložil i J.G.Mendel. Poděkování patří také všem předchůdcům, kteří se na překladu podíleli dříve.

Stahujte, hrejte a pokud narazíte na chybu, hlašte ji. Nemusím zdůrazňovat, že po aktualizaci češtiny je nanejvýš vhodné zahájit novou hru, že ne?

Čeština

Závěrem bych rád uvedl na pravou míru jednu mylnou informaci, která byla uvedena na facebooku – cituji:
‚Překladatel Whitehorse (asi) nikdy nespí, protože pro vás aktualizoval…‘
Není to pravda. Letos jsem spal už několikrát. Například 17.2. a 31.5. Odpočívat se musí.

WhiteHorse